Phineas e Ferb Wiki
Phineas e Ferb Wiki
Sem resumo de edição
Etiqueta: Edição visual
(25 revisões intermediárias por 8 usuários não estão sendo mostradas)
Linha 4: Linha 4:
 
{{Infobox episodio
 
{{Infobox episodio
 
|nome={{PAGENAME}}
 
|nome={{PAGENAME}}
  +
|original= Ferb Latin
 
|imagem=Latin do Ferb.png
 
|imagem=Latin do Ferb.png
 
|legenda=Phineas explicando como falar o Latim do Ferb.
 
|legenda=Phineas explicando como falar o Latim do Ferb.
 
|temporada=3
 
|temporada=3
 
|produçao=316a
 
|produçao=316a
|transmissao=143
+
|transmissao=138
  +
|nt= 26
 
|historia=[[Jon Colton Barry]] <br> [[Jim Bernstein]]
 
|historia=[[Jon Colton Barry]] <br> [[Jim Bernstein]]
 
|es=[[Antoine Guilbaud]] <br> [[Kaz]]
 
|es=[[Antoine Guilbaud]] <br> [[Kaz]]
 
|diretor=[[Robert F. Hughes]] <br> [[Jay Lender]]
 
|diretor=[[Robert F. Hughes]] <br> [[Jay Lender]]
|br=24 de Abril de 2012
 
|xdbr=ASA
 
 
|eua=25 de Novembro de 2011
 
|eua=25 de Novembro de 2011
|xdeua=03 de Dezembro de 2011
+
|xdeua=3 de Dezembro de 2011
 
|br=24 de Abril de 2012
  +
|xdbr=18 de Junho de 2012
 
|emparelhadocom="[[Ao Vencedor as Batatas]]"
 
|emparelhadocom="[[Ao Vencedor as Batatas]]"
|iTunes=http://itunes.apple.com/us/tv-season/phineas-and-ferb-vol.-7/id479860659
 
 
}}
 
}}
   
{{Cquote|Bom, se quer dizer que devíamos criar uma nova forma de comunicação, então eu concordo plenamente!|40|40|Phineas Flynn}}
+
{{Cquote|Bom, se quer dizer que deviamos criar uma nova forma de comunicação, então eu concordo plenamente!|40|40|Phineas Flynn}}
   
Phineas e Ferb criam sua própria língua, Latim do Ferb, que rapidamente pega. Infelizmente para Candace, depois de acordar de uma massagem perplexa, descobre que todo mundo está falando uma língua que não entende. Enquanto isso, Dr. Doofenshmirtz decide usar a propaganda como seu novo "inator", acreditando que vai funcionar, pois as pessoas acreditam em tudo o que leem.
+
Phineas e Ferb criam a sua própria língua, o Latim do Ferb, que rapidamente pega na cidade inteira. Candace, após acordar de uma massagem perplexa, descobre que todo mundo está falando uma língua que não entende e fica confusa. Enquanto isso, o Dr. Doofenshmirtz decide usar a propaganda como seu novo "inator", crendo que irá funcionar, pois as pessoas acreditam em tudo o que leem.
   
 
==Resumo do Episódio==
 
==Resumo do Episódio==
  +
[[Arquivo:Latim do Ferb (Imagem 07).jpg|thumb|left|Os meninos decidem criar sua própria língua.]]
 
No quintal, [[Phineas]] e [[Ferb]] decidem criar a sua própria língua e cultura. Dentro de casa, [[Perry]] vai para o banheiro e pressiona um botão da [[O.S.U.S.B.]] escondido no espelho, para receber a sua missão. Na tela, [[Major Monograma]] informa à Perry que não houve nenhuma atividade detectável suspeita de Doofenshmirtz, mas que ele deve verificar de qualquer maneira.
 
No quintal, [[Phineas]] e [[Ferb]] decidem criar a sua própria língua e cultura. Dentro de casa, [[Perry]] vai para o banheiro e pressiona um botão da [[O.S.U.S.B.]] escondido no espelho, para receber a sua missão. Na tela, [[Major Monograma]] informa à Perry que não houve nenhuma atividade detectável suspeita de Doofenshmirtz, mas que ele deve verificar de qualquer maneira.
   
Dentro de casa, [[Candace]] observa Phineas e Ferb lá fora escrevendo as regras de sua nova cultura em um quadro branco, e informa a [[Linda]] que eles estão tramando alguma coisa, mas ela diz para Candace tentar relaxar. Após essa sugestão, Candace decide que ela tem tempo de ir ao shopping antes de Phineas e Ferb começarem o seu projeto.
+
Dentro de casa, [[Candace]] observa Phineas e Ferb lá fora escrevendo as regras de sua nova cultura em um quadro branco, e informa a [[Linda]] que eles estão tramando alguma coisa, mas ela diz para Candace tentar relaxar. Após essa sugestão, Candace decide que tem tempo de ir ao shopping antes de Phineas e Ferb começarem o seu projeto.
   
 
Perry chega na varanda de [[Doofenshmirtz]], e ordena [[Norm]] pegar ele, o prendendo em um saco.
 
Perry chega na varanda de [[Doofenshmirtz]], e ordena [[Norm]] pegar ele, o prendendo em um saco.
   
De volta ao quintal, Phineas explica a sua nova forma de comunicação, chamada "Latim do Ferb" para [[Isabella]], [[Buford]], e [[Baljeet]]. Ele explica que para falar que você deve pegar a primeira letra de cada palavra, coloca ela no fim, e então dizer "erb" (ou seja, Latim do Ferb seria "Atim-Lerb do Erb-Ferb" no idioma); e palavras de duas letras permanecem iguais. Phineas também explica que o Latim do Ferb tem sinais não-verbais, assim como, levantar a mão pro céu para dizer "ok", estalar os dedos quando estiver com fome, fazer "mãos de jazz" quando você sentir um cheiro ruim, e fazer um barulho de pum para dizer "adeus".
+
De volta ao quintal, Phineas explica a sua nova forma de comunicação para [[Isabella]], [[Buford]], e [[Baljeet]], chamada "Latim do Ferb". Ele explica que para falar, você deve pegar a primeira letra de cada palavra, colocá-la no fim, e então dizer "erb" (ou seja, Latim do Ferb seria "Atim-Lerb do Erb-Ferb" no idioma); e palavras de duas letras permanecem iguais. Phineas também explica que o Latim do Ferb tem sinais não-verbais, assim como: levantar a mão pro céu para dizer "ok", estalar os dedos quando estiver com fome, fazer "mãos de jazz" quando você sentir um cheiro ruim, e fazer um barulho de pum para dizer "adeus".
   
  +
[[Arquivo:Latim do Ferb (Imagem 240).jpg|thumb|Doof bate em si mesmo com um panfleto que diz "Se estapeie".]]
Na Empresa do Malvado Doofenshmirtz, Doof diz à Perry que sua nova arma para dominar a Área dos Três Estados é a propaganda, porque as pessoas acreditam em tudo o que leem. Ele explica que instalou um interruptor nas costas de Norm, que imprime folhetos de propaganda quando ele falar suas mensagens do mal no microfone, acreditando que as mensagens são ainda mais convincentes, porque as letras estão em negrito e cheia de serifas, e que planeja voar com Norm por toda a Área dos Três Estados espalahando os folhetos nas ruas.
+
Na [[Empresa do Malvado Doofenshmirtz]], Doof diz para Perry que sua nova arma para dominar a [[Área dos Três Estados]] é a propaganda, porque as pessoas acreditam em tudo o que leem. Então explica que instalou um interruptor nas costas de Norm, que imprimirá folhetos de propaganda quando ele falar suas mensagens do mal no microfone. Ele acredita que as mensagens serão ainda mais convincentes, porque as letras estão em negrito e cheia de serifas. Por fim, Doofenshmirtz diz que planeja voar com Norm por toda a Área dos Três Estados espalhando os folhetos nas ruas.
  +
{{Spacer}}
  +
[[Arquivo:Latim do Ferb (Imagem 305).jpg|thumb|left|As crianças explicando as regras do idioma.]]
 
Phineas, Ferb e seus amigos passeiam pela cidade usando o Latim do Ferb e começam a influenciar outras pessoas, incluindo Norm. No entanto, Candace não sabe de nada disso, pois está usando uma massagem líquida em um tanque de privação sensorial no [[Shopping Center Googolplex]]. Phineas e seus amigos, através da música ''[[Latim do Ferb (música)|Latim do Ferb]]'', explicam mais regras do Latim do Ferb para as pessoas: quando alguém espirrar, você toca uma corneta e dá o seu sapato esquerdo; você bate os seus pés para cumprimentar alguém, e para terminar uma conversa com uma pessoa, é só dar a ela um filé.
   
 
Norm volta para a Empresa do Malvado Doofenshmirtz falando o Latim do Ferb, fazendo Doofenshmirtz pensar que isso é sueco. Quando ele fala para Norm dizer "decolar" em vez de "Ecolar-Derb", Norm entende isso como um comando e decola imediatamente, com Doofenshmirtz e Perry se segurando em suas pernas.
Phineas, Ferb e seus amigos passeiam pela cidade usando o Latim do Ferb e começam a influenciar outras pessoas, incluindo Norm. Candace no entanto, não sabe de nada disso, pois está usando uma massagem líquida, um tanque de privação sensorial no [[Shopping Center Googolplex]]. Na música, Phineas e os outros explicam mais regras do Latim do Ferb para as pessoas: quando alguém espirra, você toca uma corneta e dá o seu sapato esquerdo, você bate os seus pés para cumprimentar alguém, e um filé para uma pessoa pra terminar a sua conversa com ela.
 
   
 
Enquanto isso, Candace acorda de sua massagem e acha que todo mundo está falando de forma diferente. Ela rapidamente descobre o que Phineas e Ferb estavam fazendo, e liga para sua mãe.
Norm volta para a Empresa do Malvado Doofenshmirtz falando o Latim do Ferb, fazendo Doofenshmirtz pensar que isso é sueco. Quando Doofenshmirtz fala para Norm dizee "decolar" em vez de "Ecolar-Derb", Norm entende isso como um comando e decola prematuramente, com Doofenshmirtz e Perry se segurando em suas pernas.
 
   
  +
[[Arquivo:Latim do Ferb (Imagem 475).jpg|thumb|Norm espalha os panfletos em que estão escritos "Fala direito!".]]
Enquanto isso, Candace acorda de seu massagem e acha que todo mundo está falando de forma diferente. Ela rapidamente descobre o que Phineas e Ferb estavam fazendo, e liga para Linda.
 
 
Perry tira a tampa de petróleo de Norm, antes de pular para fora em seu paraquedas. Doofenshmirtz fica irritado e diz para Norm falar direito. Isto o que Doof acaba de dizer é impresso, e vários folhetos são espalhados pela cidade. As pessoas leem os folhetos e decidem obedecê-los, e isso acontece enquanto Candace tenta convencer Linda de que todos estão falando uma língua que Phineas e Ferb inventaram. Elas se aproximam dos meninos, e quando Phineas estava prestes a dizer algo, ele pega um folheto e declara (em Português normal) que é uma fonte muito convincente. Depois, Doofenshmirtz e Norm caem no chão. Norm imprime um folheto de propaganda que faz Doofenshmirtz bater em si mesmo novamente.
   
  +
==Transcrição==
Perry tira a tampa de petróleo de Norm, antes de pular pra fora em seu pára-quedas. Doofenshmirtz fica irritado e diz para Norm falar direito. Isto o que Doof disse, é impresso, e vários folhetos que cobrem o ar enquanto caem. As pessoas lêem os folhetos e decidem obedecê-los, e isso acontece enquanto Candace tenta convencer Linda de que todos estão falando uma língua que Phineas e Ferb inventaram. Elas se aproximam de Phineas e Ferb, e quando Phineas estava prestes a dizer algo, ele pega um folheto e declara (em Português normal) que é uma fonte muito convincente. Depois, Doofenshmirtz e Norm caem no chão, e Norm imprime um folheto de propaganda que faz Doofenshmirtz bater em si mesmo novamente.
 
  +
{{Transcrição}}
   
 
==Músicas==
 
==Músicas==
Linha 47: Linha 55:
   
 
==Galeria de Imagens==
 
==Galeria de Imagens==
{{Galeria|Latim do Ferb - Cartão de Título.png}}
+
{{Galeria|Latim do Ferb - Cartão do Título.jpg}}
  +
 
==Frases Tradicionais==
 
==Frases Tradicionais==
   
Linha 53: Linha 62:
 
''Nenhuma''
 
''Nenhuma''
   
===Já Sei O Que Vamos Fazer Hoje!===
+
===Já sei o que vamos fazer hoje!===
{{Diálogo|'''Phineas''': <sup>(Vendo Ferb fazendo gestos)</sup> Ah, eu... já sei... o que... nós... vamos... fazer... espátula. Ah, "hoje". Eu devia ter adivinhado pelo contexto.}}
+
{{Diálogo|'''Phineas''': <sup>(Vendo Ferb fazendo gestos)</sup> Ah, eu... já sei... o que... nós... vamos... fazer... espátula! Ah, "hoje"... Eu devia ter adivinhado pelo contexto.}}
   
===Ué, Cadê O Perry?===
+
===Ué, cadê o Perry?===
{{Diálogo|'''Phineas''': <sup>(Vendo Ferb fazendo gestos)</sup> Ué... cadê... o espátula. Ah, contexto de novo.}}
+
{{Diálogo|'''Phineas''': <sup>(Vendo Ferb fazendo gestos)</sup> Ué... cadê... o espátula! Ah, contexto de novo...}}
   
 
===Linha do Ferb===
 
===Linha do Ferb===
Linha 66: Linha 75:
 
''Ele canta em [[Latim do Ferb (música)]]''
 
''Ele canta em [[Latim do Ferb (música)]]''
   
===O Que Estão Fazendo?===
+
===O que estão fazendo?===
 
{{Diálogo|'''Isabella''': Oi meninos. O que estão fazendo? <br> '''Phineas''': Atin-Lerb do Erb Ferb.}}
 
{{Diálogo|'''Isabella''': Oi meninos. O que estão fazendo? <br> '''Phineas''': Atin-Lerb do Erb Ferb.}}
   
===Entrada de Perry Para O Esconderijo===
+
===Entrada de Perry para o esconderijo===
 
Perry abre o armário do banheiro, tira algo, e pressiona um botão. Major Monograma, que está atrasado, dá ao Agente P sua missão enquanto se barbeia.
 
Perry abre o armário do banheiro, tira algo, e pressiona um botão. Major Monograma, que está atrasado, dá ao Agente P sua missão enquanto se barbeia.
   
===Ah, Você Está , Perry!===
+
===Ah, você está , Perry!===
 
''Nada''
 
''Nada''
   
Linha 89: Linha 98:
 
*''Não há''
 
*''Não há''
   
===Estreias Internacionais===
+
==='''Estreias Internacionais'''===
 
*23 de Dezembro de 2011 (Family Channel)
 
*23 de Dezembro de 2011 (Family Channel)
 
*24 de Dezembro de 2011 (Canal 13 Chile)
 
*24 de Dezembro de 2011 (Canal 13 Chile)
Linha 95: Linha 104:
 
*16 de Março de 2012 (Disney Channel Escandinávia)
 
*16 de Março de 2012 (Disney Channel Escandinávia)
 
*24 de Março de 2012 (Disney XD Espanha)
 
*24 de Março de 2012 (Disney XD Espanha)
*02 de Abril de 2012 (Disney Channel Índia)
+
*2 de Abril de 2012 (Disney Channel Índia)
 
*21 de Abril de 2012 (Disney Channel Ásia)
 
*21 de Abril de 2012 (Disney Channel Ásia)
  +
*24 de Abril de 2012 (Disney Channel América Latina)
  +
*16 de Junho de 2012 (Disney Channel Portugal)
  +
*29 de Setembro de 2012 (Disney Channel Reino Unido e Turquia)
  +
*12 de Janeiro de 2013 (Disney Channel Rússia)
   
 
==[[Erros]]==
 
==[[Erros]]==
  +
[[Arquivo:Latim do Ferb (Imagem 221).jpg|thumb|"Escute, tome um dólar."]]
*Depois de Linda desligar o telefone com Candace, Lawrence pede uma torta, quando ele deveria estar no trabalho, como afirmado no início do episódio.
+
*Depois de Linda desligar o telefone com Candace, Lawrence pede uma torta. Mas ele deveria estar no trabalho, como afirmado no início do episódio.
*Doofenshmirtz disse que deu um dólar para Norm, mas ele dá realmente cinco dólares.
+
*Doofenshmirtz disse que deu um dólar para Norm, mas na verdade, ele dá cinco dólares.
*No início da música, os olhos de Buford são movidos para perto do nariz, e rapidamente desaparecem, mas depois, eles reaparecem.
+
*No início da música, os olhos de Buford são movidos para perto do nariz, e rapidamente desaparecem, mas logo reaparecem.
*Candace não entendeu o Latim do Ferb, então ela não deveria ter sido capaz de falar o idioma; Embora ela possa ter apenas adivinhado como falar o Latim do Ferb a partir da forma de como outras pessoas estavam falando.
+
*Candace não entendeu o Latim do Ferb, então ela não deveria ter sido capaz de falar a língua; embora ela apenas possa ter adivinhado a partir da forma de como outras pessoas estavam falando.
*A cabeça de Major Monograma está para esquerda, mas quando a cena muda, ela vira para a direita
+
*A cabeça de Major Monograma está para esquerda, mas quando a cena muda, ela vira para a direita.
   
 
==Continuidade==
 
==Continuidade==
 
*O marido de [[Annabelle Johnson]] faz um cameo, assim como [[Lulu Jones]]. Uma das cantoras de ''[[De Verdade Ele Quer Ser]]'', e o [[Nerd anônimo de Buford]] também fazem uma pequena aparição na música.
  +
 
==[[Alusões]]==
 
*'''[http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_do_P Língua do P]''' - O idioma é uma paródia da Língua do P, uma lingua que soa semelhante ao latim. As regras são exatamente iguais, exceto que em vez de "erb" no final, cada palavra da frase começa com P.
 
*'''[http://pt.wikipedia.org/wiki/Home_Alone Esqueceram de Mim]''' - Major Monograma é visto gritando de horror depois de colocar a loção pós-barba. Esta poderia ser uma referência para a cena icónica do filme, quando Kevin McCallister faz a mesma coisa.
 
*'''[http://pt.wikipedia.org/wiki/Fringe_(s%C3%A9rie) Fronteiras]''' - O Tanque de Privação Sensorial pode ser uma referência para o programa de televisão, em que vários personagens foram conhecidos por usar o tanque como um dispositivo do lote, principalmente na primeira temporada da série.
  +
  +
==Trivialidades==
 
*Este é o terceiro episódio somente com o nome de Ferb. Os outros foram "[[Invasão dos Raptores do Ferb]]" e "[[Tour de Ferb]]".
 
*Este é o terceiro episódio somente com o nome de Ferb. Os outros foram "[[Invasão dos Raptores do Ferb]]" e "[[Tour de Ferb]]".
 
*Candace vai para um spa novamente ("[[Dia de Spa]]").
 
*Candace vai para um spa novamente ("[[Dia de Spa]]").
*Doofenshmirtz tenta usar a publicidade em seu esquema novamente ("[[O Bico]]", "[[Tour de Ferb]]").
+
*Doofenshmirtz tenta usar a publicidade em seu esquema mais uma vez ("[[O Bico]]", "[[Tour de Ferb]]").
*O marido de [[Annabelle Johnson]] faz um cameo, assim como [[Lulu Jones]]. Uma das cantoras de ''[[De Verdade Ele Quer Ser]]'', e o [[Nerd anônimo de Buford]] também fazem uma pequena aparição na música.
 
 
*O banheiro da casa Flynn-Fletcher é mostrado pela terceira vez ("[[O Código do Implicante]]", "[[Tour de Ferb]]").
 
*O banheiro da casa Flynn-Fletcher é mostrado pela terceira vez ("[[O Código do Implicante]]", "[[Tour de Ferb]]").
 
*Dois versos de uma música são cantadas simultaneamente ("[[O Fototransportador]]", "[[O Lado Doof da Lua]]", "[[Meninos Com Defeito]]").
 
*Dois versos de uma música são cantadas simultaneamente ("[[O Fototransportador]]", "[[O Lado Doof da Lua]]", "[[Meninos Com Defeito]]").
 
*Irving se esconde atrás de uma cerca novamente ("[[A Maldição de Candace]]").
 
*Irving se esconde atrás de uma cerca novamente ("[[A Maldição de Candace]]").
*Ben Baxter faz um cameo ("[[Ídolo Pop]]").
+
*Ben Baxter faz uma ponta no episódio ("[[Ídolo Pop]]").
 
*"Ah, Phineas" é dito novamente ("[[Sinto Que Estamos Afundando]]", "[[Phineas e Ferb: O Verão Foi Feito Para Você]]", "[[Jeremycandace]]").
 
*"Ah, Phineas" é dito novamente ("[[Sinto Que Estamos Afundando]]", "[[Phineas e Ferb: O Verão Foi Feito Para Você]]", "[[Jeremycandace]]").
*É a quinta vez que os meninos não criar algum tipo de engenhoca ("[[O Melhor Dia da Preguiça]]", "[[A Ponta do Dia]]", "[[Vanessa é Persistente]]", "[[Controlando Perry]]").
+
*É a quinta vez que os meninos não criam algum tipo de engenhoca ("[[O Melhor Dia da Preguiça]]", "[[A Ponta do Dia]]", "[[Vanessa é Persistente]]", "[[Controlando Perry]]").
 
*Na música, Phineas está com o mesmo chapéu que usou em "[[Fuga da Torre Phineas]]".
 
*Na música, Phineas está com o mesmo chapéu que usou em "[[Fuga da Torre Phineas]]".
 
==Alusões==
 
*'''[http://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_do_P Língua do P]''' - O idioma é uma paródia da Língua do P, uma lingua que soa semelhante ao latim. As regras são exatamente iguais, exceto que em vez de "erb" no final, cada palavra da frase começa com P.
 
*'''Esqueceram de Mim''' - Major Monograma é visto gritando de horror depois de colocar a loção pós-barba. Esta poderia ser uma referência para a cena icónica do filme, quando Kevin McAllister faz a mesma coisa.
 
*'''[http://pt.wikipedia.org/wiki/Fringe_(s%C3%A9rie) Fronteiras]''' - O Tanque de Privação Sensorial pode ser uma referência para o programa de televisão, em que vários personagens foram conhecidos por usar o tanque como um dispositivo do lote, principalmente na primeira temporada da série.
 
   
 
==Elenco==
 
==Elenco==
 
*[[Fabrício Vila Verde]] como [[Phineas]]
 
*[[Fabrício Vila Verde]] como [[Phineas]]
 
*[[Gustavo Pereira]] como [[Ferb]]
 
*[[Gustavo Pereira]] como [[Ferb]]
 
*[[Tereza Cristina]] como [[Mãe]]
  +
*[[Mário Cardoso]] como [[Pai]]
 
*[[Flávia Fontenelle]] como [[Candace]]
 
*[[Flávia Fontenelle]] como [[Candace]]
*[[Tereza Cristina]] como [[Linda]]
+
*[[Bruna Laynes]] como [[Isabella]]
*[[Mário Cardoso]] como [[Lawrence]]
+
*[[Carlos Seidl]] como [[Major]]
 
*[[Samir Murad]] como [[Doofenshmirtz]]
 
*[[Samir Murad]] como [[Doofenshmirtz]]
*[[Carlos Seidl]] como [[Major Monograma]]
+
*[[Dee Bradley Baker]] como [[Perry]]
*[[Bruna Laynes]] como [[Isabella]]
 
 
*[[Ronalth Abreu]] como [[Buford]]
 
*[[Ronalth Abreu]] como [[Buford]]
 
*[[Luciano Monteiro]] como [[Baljeet]]
 
*[[Luciano Monteiro]] como [[Baljeet]]
*Clécio Souto como [[Norm]]
+
*[[Clécio Souto]] como [[Norm]]
 
{{Spacer}}
 
{{Spacer}}
 
 
{{Caixa de Sucessão
 
{{Caixa de Sucessão
| antes = "[[Fuga da Torre Phineas]]"
+
| antes = "[[Ao Vencedor as Batatas]]"
| categoria = Episódios
+
| categoria = [[:Categoria:Episódios|Episódios]]
| próximo = "[[Ao Vencedor as Batatas]]"
+
| próximo = "[[Um Natal em Família com Phineas e Ferb]]"
 
}}
 
}}
  +
{{Spacer}}
 
 
{{Episódios}}
 
{{Episódios}}
 
[[Categoria:Episódios]]
 
[[Categoria:Episódios]]
 
[[Categoria:Episódios da 3ª Temporada]]
 
[[Categoria:Episódios da 3ª Temporada]]
  +
[[Categoria:Ferb Fletcher]]

Edição das 05h55min de 7 de junho de 2020

Este artigo é sobre o episódio. Você pode estar procurando o idioma ou a música.
"Latim do Ferb"
"Ferb Latin"
Latin do Ferb
Phineas explicando como falar o Latim do Ferb.
Temporada:
Código de produção: 316a
Nº de transmissão: 138
Nº na temporada: 26
História por:
Jon Colton Barry
Jim Bernstein
Escrito & Storyboards por:
Antoine Guilbaud
Kaz
Dirigido por:
Robert F. Hughes
Jay Lender
Informações da Transmissão
Disney Channel EUA:
25 de Novembro de 2011
Disney XD EUA:
3 de Dezembro de 2011
Disney Channel Brasil:
24 de Abril de 2012
Disney XD Brasil:
18 de Junho de 2012
Emparelhado com
"Ao Vencedor as Batatas"
Bom, se quer dizer que deviamos criar uma nova forma de comunicação, então eu concordo plenamente!

— Phineas Flynn

Phineas e Ferb criam a sua própria língua, o Latim do Ferb, que rapidamente pega na cidade inteira. Candace, após acordar de uma massagem perplexa, descobre que todo mundo está falando uma língua que não entende e fica confusa. Enquanto isso, o Dr. Doofenshmirtz decide usar a propaganda como seu novo "inator", crendo que irá funcionar, pois as pessoas acreditam em tudo o que leem.

Resumo do Episódio

Latim do Ferb (Imagem 07)

Os meninos decidem criar sua própria língua.

No quintal, Phineas e Ferb decidem criar a sua própria língua e cultura. Dentro de casa, Perry vai para o banheiro e pressiona um botão da O.S.U.S.B. escondido no espelho, para receber a sua missão. Na tela, Major Monograma informa à Perry que não houve nenhuma atividade detectável suspeita de Doofenshmirtz, mas que ele deve verificar de qualquer maneira.

Dentro de casa, Candace observa Phineas e Ferb lá fora escrevendo as regras de sua nova cultura em um quadro branco, e informa a Linda que eles estão tramando alguma coisa, mas ela diz para Candace tentar relaxar. Após essa sugestão, Candace decide que tem tempo de ir ao shopping antes de Phineas e Ferb começarem o seu projeto.

Perry chega na varanda de Doofenshmirtz, e ordena Norm pegar ele, o prendendo em um saco.

De volta ao quintal, Phineas explica a sua nova forma de comunicação para Isabella, Buford, e Baljeet, chamada "Latim do Ferb". Ele explica que para falar, você deve pegar a primeira letra de cada palavra, colocá-la no fim, e então dizer "erb" (ou seja, Latim do Ferb seria "Atim-Lerb do Erb-Ferb" no idioma); e palavras de duas letras permanecem iguais. Phineas também explica que o Latim do Ferb tem sinais não-verbais, assim como: levantar a mão pro céu para dizer "ok", estalar os dedos quando estiver com fome, fazer "mãos de jazz" quando você sentir um cheiro ruim, e fazer um barulho de pum para dizer "adeus".

Latim do Ferb (Imagem 240)

Doof bate em si mesmo com um panfleto que diz "Se estapeie".

Na Empresa do Malvado Doofenshmirtz, Doof diz para Perry que sua nova arma para dominar a Área dos Três Estados é a propaganda, porque as pessoas acreditam em tudo o que leem. Então explica que instalou um interruptor nas costas de Norm, que imprimirá folhetos de propaganda quando ele falar suas mensagens do mal no microfone. Ele acredita que as mensagens serão ainda mais convincentes, porque as letras estão em negrito e cheia de serifas. Por fim, Doofenshmirtz diz que planeja voar com Norm por toda a Área dos Três Estados espalhando os folhetos nas ruas.

Latim do Ferb (Imagem 305)

As crianças explicando as regras do idioma.

Phineas, Ferb e seus amigos passeiam pela cidade usando o Latim do Ferb e começam a influenciar outras pessoas, incluindo Norm. No entanto, Candace não sabe de nada disso, pois está usando uma massagem líquida em um tanque de privação sensorial no Shopping Center Googolplex. Phineas e seus amigos, através da música Latim do Ferb, explicam mais regras do Latim do Ferb para as pessoas: quando alguém espirrar, você toca uma corneta e dá o seu sapato esquerdo; você bate os seus pés para cumprimentar alguém, e para terminar uma conversa com uma pessoa, é só dar a ela um filé.

Norm volta para a Empresa do Malvado Doofenshmirtz falando o Latim do Ferb, fazendo Doofenshmirtz pensar que isso é sueco. Quando ele fala para Norm dizer "decolar" em vez de "Ecolar-Derb", Norm entende isso como um comando e decola imediatamente, com Doofenshmirtz e Perry se segurando em suas pernas.

Enquanto isso, Candace acorda de sua massagem e acha que todo mundo está falando de forma diferente. Ela rapidamente descobre o que Phineas e Ferb estavam fazendo, e liga para sua mãe.

Latim do Ferb (Imagem 475)

Norm espalha os panfletos em que estão escritos "Fala direito!".

Perry tira a tampa de petróleo de Norm, antes de pular para fora em seu paraquedas. Doofenshmirtz fica irritado e diz para Norm falar direito. Isto o que Doof acaba de dizer é impresso, e vários folhetos são espalhados pela cidade. As pessoas leem os folhetos e decidem obedecê-los, e isso acontece enquanto Candace tenta convencer Linda de que todos estão falando uma língua que Phineas e Ferb inventaram. Elas se aproximam dos meninos, e quando Phineas estava prestes a dizer algo, ele pega um folheto e declara (em Português normal) que é uma fonte muito convincente. Depois, Doofenshmirtz e Norm caem no chão. Norm imprime um folheto de propaganda que faz Doofenshmirtz bater em si mesmo novamente.

Transcrição

Para uma transcrição completa de Latim do Ferb, clique aqui.

Músicas

Galeria de Imagens

Clique aqui para ver mais imagens de Latim do Ferb.
A galeria de imagens para Latim do Ferb pode ser vista aqui.

Frases Tradicionais

Linha do "Meio Jovem"

Nenhuma

Já sei o que vamos fazer hoje!

Phineas: (Vendo Ferb fazendo gestos) Ah, eu... já sei... o que... nós... vamos... fazer... espátula! Ah, "hoje"... Eu devia ter adivinhado pelo contexto.

Ué, cadê o Perry?

Phineas: (Vendo Ferb fazendo gestos) Ué... cadê... o espátula! Ah, contexto de novo...

Linha do Ferb

Lawrence: Tchau meninos, tenham um bom dia. Eu vou trabalhar.
Phineas: Tchau pai, divirta-se comprando em leilões e vendas de garagem, reformando um pouquinho os objetos dobráveis, aumentando preços e depois vendendo aos seus clientes.
Ferb: O papai vende antiguidades.
Sorveteiro: Oi crianças, vão querer o quê?
Phineas: Ocolate-Cherb.
Isabella: Orango-Merb.
Baljeet: Reme-Cerb.
Buford: Imão-Lerb.
Ferb: Ereja-Cerb.

Ele canta em Latim do Ferb (música)

O que estão fazendo?

Isabella: Oi meninos. O que estão fazendo?
Phineas: Atin-Lerb do Erb Ferb.

Entrada de Perry para o esconderijo

Perry abre o armário do banheiro, tira algo, e pressiona um botão. Major Monograma, que está atrasado, dá ao Agente P sua missão enquanto se barbeia.

Ah, você está aí, Perry!

Nada

Jingle do Mal

Uma Empresa do Malvado Doofenshmirtz!

Eu te odeio!

Doofenshmirtz: Eu te odeio, Perry o Ornitorrinco!

Informações de Fundo

  • É revelado que Linda tem um "Tanque de Privação Sensorial".
  • Ferb quebra a quarta parede, olhando para o público e anunciando que o pai vende antiguidades.
  • Na Espanha, este episódio é chamado "Idioma de Ferb" ("Língua do Ferb").

Informações de Produção

  • Não há

Estreias Internacionais

  • 23 de Dezembro de 2011 (Family Channel)
  • 24 de Dezembro de 2011 (Canal 13 Chile)
  • 10 de Janeiro de 2012 (Disney XD Reino Unido)
  • 16 de Março de 2012 (Disney Channel Escandinávia)
  • 24 de Março de 2012 (Disney XD Espanha)
  • 2 de Abril de 2012 (Disney Channel Índia)
  • 21 de Abril de 2012 (Disney Channel Ásia)
  • 24 de Abril de 2012 (Disney Channel América Latina)
  • 16 de Junho de 2012 (Disney Channel Portugal)
  • 29 de Setembro de 2012 (Disney Channel Reino Unido e Turquia)
  • 12 de Janeiro de 2013 (Disney Channel Rússia)

Erros

Latim do Ferb (Imagem 221)

"Escute, tome um dólar."

  • Depois de Linda desligar o telefone com Candace, Lawrence pede uma torta. Mas ele deveria estar no trabalho, como afirmado no início do episódio.
  • Doofenshmirtz disse que deu um dólar para Norm, mas na verdade, ele dá cinco dólares.
  • No início da música, os olhos de Buford são movidos para perto do nariz, e rapidamente desaparecem, mas logo reaparecem.
  • Candace não entendeu o Latim do Ferb, então ela não deveria ter sido capaz de falar a língua; embora ela apenas possa ter adivinhado a partir da forma de como outras pessoas estavam falando.
  • A cabeça de Major Monograma está para esquerda, mas quando a cena muda, ela vira para a direita.

Continuidade

Alusões

  • Língua do P - O idioma é uma paródia da Língua do P, uma lingua que soa semelhante ao latim. As regras são exatamente iguais, exceto que em vez de "erb" no final, cada palavra da frase começa com P.
  • Esqueceram de Mim - Major Monograma é visto gritando de horror depois de colocar a loção pós-barba. Esta poderia ser uma referência para a cena icónica do filme, quando Kevin McCallister faz a mesma coisa.
  • Fronteiras - O Tanque de Privação Sensorial pode ser uma referência para o programa de televisão, em que vários personagens foram conhecidos por usar o tanque como um dispositivo do lote, principalmente na primeira temporada da série.

Trivialidades

Elenco

Anterior:
"Ao Vencedor as Batatas"
Episódios Seguinte:
"Um Natal em Família com Phineas e Ferb"