Phineas e Ferb Wiki
Registre-se
Advertisement
Phineas e Ferb Wiki
"Área Tripedra"
"Tri-Stone Area"
Área Tripedra (Imagem 483)
Reunidos ao redor da fogueira
Temporada:
Código de produção: 308a
Nº de transmissão: 140
Nº na temporada: 28
História por:
Scott Peterson
Escrito & Storyboards por:
Aliki Theofilopoulos Grafft
Antoine Guilbaud
Dirigido por:
Robert F. Hughes
Informações da Transmissão
Disney Channel EUA:
13 de Janeiro de 2012
Disney XD EUA:
16 de Janeiro de 2012
Disney Channel Brasil:
23 de Fevereiro de 2012
Disney XD Brasil:
24 de Março de 2012
Lançamento Internacional:
4 de Novembro de 2011 (Disney Channel Índia)
Veja mais...
Emparelhado com
"Dinastia Doof"
Ah, peraí, peraí. Eles vão ficar falando na língua das cavernas?

Jeff "Swampy" Marsh

É a Idade da Pedra e Phineas e Ferb das cavernas decidem inventar algo novo, divertido e útil: a roda! Enquanto isso, Doofenshmirtz tenta tornar sua caverna mais sofisticada usando o antecessor de todos os Inators, o Graveto-inator.

Resumo do Episódio[]

Área Tripedra (Imagem 26)

Phinabunk, Gerb e seus amigos

Em 27.000 A.C, Phinabunk e Gerb (versões das cavernas de Phineas e Ferb) estão no quintal estão vendo seus projetos esculpidos em pedras, e então, decidem inventar a roda.

Dan Povenmire mostra para Jeff "Swampy" Marsh seus storyboards para o episódio das cavernas, e explica que todos as personagens vão falar uma língua quase incompreensível das cavernas e Doofenshmirtz só irá grunir. Os dois concordam que irão fazer cortes para explicar a premissa, em um baixo orçamento de animação em foto live-action, para que o público não fique confuso. Swampy, em seguida, pergunta para Dan onde Perry está.

Bunka (Perry), um animal parecido com um ornitorrinco, com pêlo espetado, longos dentes caninos, e espinhos vermelhas na cauda, ​​é informado por Monobrow, e um macaco chamado Gnarl. Monobrow o explica que Doofengung está planejando algo, e deve detê-lo. Após dar a informação para Bunka, Monobrow escorregar acidentalmente na casca da banana de Gnarl.

Área Tripedra (Imagem 74)

Da e Mog

Da e Mog dizem tchau cheirando as axilas um do outro, antes de Da sair para caçar. Mog então percebe no espelho que seu cabelo está desarrumado, e decide ir ao Bobbi para arrumá-lo, colocando Can-tok no comando, e lhe dá uma vara. Can-tok diz Phinabunk e Gerb que está no comando antes de entrar em casa para se comunicar com Stacy a longa distância, usando as vibrações de um tronco. Lá fora, uma pilha de pedras são entregues para Phinabunk e Gerb, que pedem à Isabelock, Boofgard e Baljug para fazer uma roda em uma delas, mas no entanto, é preciso algumas tentativas para acertarem.

Na caverna de Doofengung, um neandertal de Doofenshmirtz se diverte vendo gotas de água pingarem lentamente de uma estalactite. Bunka chega através da parede de pedra e Doofengung o prende em uma jaula de ossos. Doofengung explica que Roger, um ser humano que é, aparentemente, um passo à sua frente na cadeia evolutiva, está vivendo luxuosamente, enquanto ele vive em uma caverna suja. Doofengung acha que isso é injusto, e começa a ter um ataque.

Área Tripedra (Imagem 198)

Doofengung apresenta seu plano

Dan decide que o episódio das cavernas era uma péssima ideia, mas Swampy, que ficou interessado, assume. Swampy explica à Dan que Phinabunk e Gerb já tinham inventado a roda, e a apresenta para seus amigos. Can-tok percebe as crianças brincando com as rodas lá fora, e corre para contar à Mog. Phinabunk percebe que as quatro rodas poderiam ser colocadas juntas para puxar um único veículo, e nisso, as crianças decidem construir um.

Enquanto isso, Doofengung mostra para Bunka o seu Graveto-inator, explicando que planeja cutucar um mamute com ele, fazendo com que o rebanho de mamutes correm pelo território de Ro-juh Doofengung, o assustando e o fazendo sair, e assim, Doofengung poderá morar lá. Dan traduz o plano de Doofengung para o público.

Quando Can-tok estava voltando para casa, desapontada por Mog não ouvi-la, ela corre atrás de Phinabunk, Gerb e os outros no seu novo veículo automóvel, construído com pedra e madeira. Ela os persegue, mas em um momento, é distraída por Jerabunk. Phinabunk e Gerb passeiam no veículo, até que passam por Conk, no qual seu pé é congelado a uma geleira. Quando Can-tok volta a perseguir os meninos, é captada por um abutre e levada para um vulcão ativo. Can-tok atinge o abutre com sua vara, fazendo deixá-la cair perto da lava, que queima a ponta da vara.

Área Tripedra (Imagem 492)

Phinabunk e Gerb ao redor da fogueira

Ao mesmo tempo, Doofengung usa seu Graveto-inator em um dos mamutes, embora seu plano dê errado, porque os mamutes se viram e o persegue. Quando Doofengung passa correndo por Phinabunk e Gerb, os mamutes pisam no veículo, o quebrando completamente antes de Mog poder vê-lo. Can-tok balança a sua vara, frustada, e, de repente, ela acende o fogo. Quando os mamutes destroem a sua casa caverna, Doofengung diz que odeia Bunka, que passa por ele, ainda em sua gaiola de ossos.

Dan e Swampy percebem que esqueceram de colocar uma música no episódio, e começam a escrever uma ao dançar. Phinabunk, Gerb, e todos os seus amigos e familiares se reúnem em torno do fogo de Can-tok e começam a cantar uma versão das cavernas de Guitchi Guitchi Gú em comemoração.

Transcrição[]

Para uma transcrição completa de Área Tripedra, clique aqui.

Músicas[]

Galeria de Imagens[]

Clique aqui para ver mais imagens de Área Tripedra.
A galeria de imagens para Área Tripedra pode ser vista aqui.

Frases Tradicionais[]

Linha do "Meio Jovem"[]

Homem das Cavernas: Unga bunga bajunga ba googoo googa di wa?
Phinabunk: Ah, ah gi ar.

Já sei o que vamos fazer hoje[]

Phinabunk: Hmmm, Gerb, tu kunga machia du kanga!

Ué, cadê o Perry?[]

Jeff "Swampy" Marsh: Legal. Mas, cadê o Perry?

O que estão fazendo?[]

  • Por Isabelock
Isabelock: Mei Phinabunk, Whakka tuka?

Phinabunk: Mei Isabelock, Gerb n mi maka wha.

Isabelock: Oh, a wha.
  • Por Boofgard:
Phinabunk: Mei Boofgard n Baljug.

Boofgard: Whakka tuka?
Isabelock: Boofgard!

Boofgard ri nervosamente

Linha do Ferb[]

Gerb: Acho que nós devíamos esperar até amanhã pra mostrar a nossa nova língua pra eles.
Phineas: É, eu acho que sim.
Gerb: (Linha na música) Uga uga uga uga

Entrada de Perry para o esconderijo[]

Nenhuma

Ah, você está aí, Perry[]

Nada

Jingle do Mal[]

Bunkalunk Bunkalunk Bunkalunka!

Eu te odeio[]

Doofengung: Kooya, Bunka da Bunkaquan!

Informações de Fundo[]

  • Antes de sua estreia no Brasil, o nome do episódio foi confirmado pelo Facebook oficial da série[1].
  • O episódio acontece em 27.000 A.C.
  • O episódio começa sem uma explicação de porque a história acontecer no passado.
  • Ninguém viajou no tempo, as personagens são daquela época.
  • Dan Povenmire e Swampy Marsh fazem uma aparição neste episódio em stop-motion.
  • Milly não é visto quando as Garotas Companheiras aparecem pela primeira vez.
  • Área Tripedra (Imagem 319)

    Dan Povenmire e Jeff "Swampy" Marsh durante o episódio

    Este é o primeiro episódio em que, na maior parte dele, as personagens não falam Português.
  • Há uma versão das cavernas de Música Quirky Worky.
  • Este episódio pode ter explicado como Conk acabou congelado em um iceberg em "Namorado de 27.000 A.C.". Conk se distraiu quando os meninos passaram por perto, e a parede de gelo se esgueirou sobre ele e prendeu o seu pé (A teoria é que a era do gelo causou uma grande parede de gelo lentamente ao passar por todo o mundo)
  • Este é o primeiro episódio que mostra Gretchen e Adyson sem óculos e uma tiara, respectivamente.
  • Katie é mostrada usando sandálias durante a música.
  • É a primeira vez em que Katie é vista com o cabelo solto.
  • Quando Can-tok corre pelos os arbustos, o cabelo dela é rapidamente alterado para a forma do cabelo de Candace.
  • Como nenhuma das personagens falam Português, este episódio é, provavelmente, difícil de se entender por conta própria. No entanto, um telespectador que vê a série há muito tempo, poderia entender os equivalentes às frases, como: "Um ornitorrinco? ... Perry o Ornitorrinco!", "Veja, meu ...inator!", "Você não é jovem demais ...", entre outros.

Informações de Produção[]

  • Um trecho do episódio foi exibido em 22 de Julho de 2011 na San Diego Comic Con[2].
  • Não se sabe por que o episódio não mostra o logotipo de "Disney Channel Original" marcado no final, quando ele vai ao ar sem "Dinastia Doof".

Estreias Internacionais[]

  • 4 de Novembro de 2011 (Disney Channel Índia)
  • 5 de Novembro de 2011 (Canal 13 Chile)
  • 19 de Novembro de 2011 (Disney Channel Austrália)
  • 23 de Novembro de 2011 (Disney XD Países Baixos)
  • 19 de Dezembro de 2011 (Disney Channel Hong Kong e Taiwan)
  • 27 de Janeiro de 2012 (Family Channel)
  • 23 de Fevereiro de 2012 (Disney Channel América Latina)
  • 29 de Fevereiro de 2012 (Disney Channel Ásia)
  • 24 de Março de 2012 (Disney XD Espanha)
  • 6 de Abril de 2012 (Disney XD Escandinávia)
  • 10 de Abril de 2012 (Disney Channel Polônia)
  • 16 de Junho de 2012 (Disney Channel Portugal)
  • 22 de Junho de 2012 (Disney XD Alemanha)

Erros[]

  • O título do episódio em português está tecnicamente errado, pois a tradução certa seria Área das Três Pedras, visto que o título original é uma adaptação direta de Tri-State Area (Área dos Três Estados, em inglês).
  • Na dublagem brasileira, as linhas não foram "adaptadas" à versão brasileira, usando as variantes das palavras e bordões em inglês, como "in chakka" ("in charge"), "ar giare" ("yes, we are"), whakka tuka ("whatcha doin'") e busta ("bust" ou "busted"). Além disso, Zubada não foi dublada.
  • Por um possível erro da direção de dublagem, que pode não ter percebido que Dan e Swampy, os criadores da série, fazem as vozes de Doofenshmirtz e Monograma, respectivamente, foram usados dubladores diferentes para cada um deles.
  • A frase "Du mhakka satellakah?" (uma referência à uma fala de Candace em "Montanha-Russa" sobre o satélite cair na casa), dita por Phinabunk, foi pronunciada como pausa, na dublagem, quando deveria ser uma pergunta.
  • O Cutucador não foi traduzido como um Inator, apesar de ser (erro semelhante aos primeiros episódios da 1ª Temporada).
  • A linha "Mog busta Phinabunk n Gerb", no original, foi dita por Can-tok, enquanto na dublagem, foi dita por Phinabunk (o que não faz sentido, pois claramente seria uma frase dela).
  • Linda erroneamente pronuncia o nome de Gerb com o sotaque original, sendo que em nenhuma outra parte do episódio ele é pronunciado assim (é um erro devido ao fato do nome do Ferb ter um sotaque próprio no Brasil e o nome do Gerb seguir o mesmo sotaque).
  • Não se sabe como o pé de Conk ficou preso dentro do gelo se ninguém tocou nele.
  • Em algumas cenas, Gretchen não está usando os óculos, mas Roger, Carl, e Bobbi são todos vistos usando os seus óculos.
  • Quando Phinabunk canta a linha "Ooh chaka ooh chaka" na música, o nariz de Gerb rapidamente se transforma em um quadrado delineado.
  • A primeira vez em que Katie é vista, ela não estava usando sandálias. Mas depois, na segunda vez, ela estava com sandálias.
  • Quando os mamutes derrubaram a casa de Doofenshmirtz, eles vão da esquerda para a direita. Mas nos planos de Doofenshmirtz, a casa de Roger estava no lado esquerdo da casa de Doofenshmirtz. Os mamutes deveriam derrubar a casa de Roger também, o que teria feito o plano de Doofenshmirtz um sucesso.
  • Quando aparece a cena de todos sentados em volta da fogueira, Da é visto com uma roupa com um tom de bege, e depois, quando é visto em uma outra cena, aparece com uma roupa com cor marrom.

Continuidade[]

Alusões[]

  • Os Flinstones - Isabelock usa um osso em seu cabelo. Isso é provavelmente uma referência à Wilma Flintstone e Pedrita, pois ambos usam ossos em seus cabelos. Todas as personagens humanos andam descalços, assim como a maioria das personagens de Os Flintstones. A Área Tripedra também é uma paródia de Bedrock.
  • A Guerra do Fogo - Este filme de 1981 caracterizou homens das cavernas falando a sua própria língua.
  • O Clube dos Pilantras - Carl Spackler em Caddyshack afirma ter golfed com o Dalai Lama. Ele diz que Lama lhe disse "Gunga galunga ... gunga, gunga-lagunga", que soa muito semelhante à forma como o contraparte das cavernas de Monograma fala.
  • Bob Esponja Calça Quadrada - Este episódio é bastante semelhante em estrutura e tema para o episódio "Uga-uga", que inclui os segmentos da vida real, apresenta os contrapartes das cavernas das personagens regulares, a linguagem do homem das cavernas e a descoberta do fogo. Bob Esponja estava como Bob Esponga e Patrick como Patar.

Elenco[]

Referências[]

Anterior:
"Um Natal em Família com Phineas e Ferb"
Episódios Seguinte:
"Dinastia Doof"
Advertisement